アンシャントマンでは、マンガなどのコンテンツに興味のある翻訳者を募集しています。
※コンテンツとは、マンガ、アニメや映像、画像、音楽などあるいはそれらを組み合わせたもの。
■募集要項
| 勤務形態 | 在宅翻訳者 |
|---|---|
| 登録言語 | 仏語:日本語→仏語ができる方※日本語訳のみは不可 (独、西、伊、ポルトガル語など欧州語も随時) |
| 登録分野 | マンガ・ゲーム・音楽・ファッションなどの大衆文化全般、日本の伝統文化等。マンガの台詞などの口語訳ができる方。 |
| 募集時期 | 随時 |
| 応募条件 | 大学卒以上のフリーランスで翻訳をされている方。マンガなどの日本の大衆文化に興味がある方。興味のない方はご遠慮ください。 |
| 応募方法 | メールにて下記必要書類を送信してください。 |
| 応募書類 | 履歴書、職務経歴書、翻訳実績表をword書式にてお送りください。 ※応募書類は返却いたしません。 |
| 登録後の手続き | お仕事の案件ごとにご連絡いたします。お仕事が発生した場合は守秘義務が発生します。 |
また、フランス在住通訳者も随時募集しています。イベント出展や視察随行、商談などの通訳者募集です。
■募集要項 (※フランス在住の通訳者募集です。)
| 登録言語 | 仏語 |
|---|---|
| 登録技能 | 逐次・同時通訳 |
| 通訳業務の内容 | 随行・視察通訳、会議通訳、商談通訳、セミナー通訳など |
| 募集時期 | 随時 |
| 応募条件 | フランス在住であること。通訳の実務経験2、3年以上もしくは、通訳の専門の訓練を受けていること。マンガなどの日本の大衆文化に興味があること。 |
| 応募方法 | メールにて下記必要書類を送信してください。 |
| 応募書類 | 履歴書、職務経歴書、通訳実績表をword書式にてお送りください。 ※応募書類は返却いたしません。 |
| 登録後の手続き | お仕事の案件ごとにご連絡いたします。お仕事が発生した場合は守秘義務が発生します。 |






